Para quem já é micreiro a aalgum tempo o termo é universal, mas confesso que tenho lidado com pessoas que não têm experiência no computador e muito menos entendem qualquer coisa em inglês, então eu tenho traduzido esses termos pensando nelas.
De qualquer forma fica a critério de vocês.
Eu já entrei num site com glossário e discussões sobre traduções do Linux. Vou ver se encontro novamente pois seria bastante interessante a gente ter uniformidade com a terminologia já em uso, não acha?
Citação:
|
Postado Originalmente por beduino
Prezado,
[pela primeira vez na vida vou ter q reescrever uma msg no vB [!]]
Agora...screenshot eu sempre entendi como 'termo técnico universal' e como tal não traduzo. Fica em inglês mesmo. O que você acha?
|