Ver Resposta Única
Antigo 09-06-2006, 11:45 AM
msouza
Experiente
 
Avatar de msouza
 
Registrado em: May 2006
Localização: São Paulo
Postagens: 132
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Reputação: 3 @ 11
msouza is on a distinguished road
Padrão

Para quem já é micreiro a aalgum tempo o termo é universal, mas confesso que tenho lidado com pessoas que não têm experiência no computador e muito menos entendem qualquer coisa em inglês, então eu tenho traduzido esses termos pensando nelas.

De qualquer forma fica a critério de vocês.

Eu já entrei num site com glossário e discussões sobre traduções do Linux. Vou ver se encontro novamente pois seria bastante interessante a gente ter uniformidade com a terminologia já em uso, não acha?

Citação:
Postado Originalmente por beduino
Prezado,
[pela primeira vez na vida vou ter q reescrever uma msg no vB [!]]
Agora...screenshot eu sempre entendi como 'termo técnico universal' e como tal não traduzo. Fica em inglês mesmo. O que você acha?

[]'s
ms

msouza está offline   Responder com Quote