Tópico: 2 ou 3 colunas?
Ver Resposta Única
Antigo 17-05-2007, 03:13 PM
Coyote
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Padrão Sugestões

Já que tocou no assunto.

É aquela coisa, "menos é mais"...
Minha opinião é que o X-Trad deve ser o mais clean, direto e fácil para trazer e manter os usuários por aqui.
Algumas sugestões para discussão:

1) dar maior destaque a essência do X-Trad (traduções e downloads dos módulos traduzidos)

2) diminuir blocos com notícias e tais...

Eu com todo tempo de x-trad, me perco um pouco em muita informação.
Estou aproveitando minhas filhas que se cadastraram aqui para fazer um teste de navegabilidade...
É uma contribuição para melhorar o site e não uma critíca, ok ?


Citação:
Postado Originalmente por beduino Ver Post
Cada vez que deslogo e re-logo aqui tenho a impressão que X-TRAD com 4 colunas [na Inicial] tah muuuuito cheio, e acaba 'poluindo' e confundindo.
E de certa forma atrapalhando seu objetivo principal - ser um aprazível local de trabalho colaborativo.
Concordo com vc plenamente, também estou achando muito confuso, principalmente os 4 blocos de notícias centrais.

Citação:
Como o artsgeral sugeriu - 'limpei' a aba do fórum. Agora soh tem forum lá.
Mas penso em [com algo clean e sobrio - afinal o q deve chamar a atençao é o conteúdo, ne?] reduzir a inicial para 1 coluna esquerda - deixando as 'duas' [q na verdade eh uma só....] de ultimas noticias no centro. Pra reduzir a quantidade de informaçao.
Como falei acima, importante é que as pessoas que entram no X-trad, encontrem de forma fácil as traduções, as revisões, os downloads... Enfim, o conteúdo que elas buscam aqui.
Também uma coisa importante é montar-mos um "guia para tradutores", sucinto e objetivo que sirva de apoio a quem pretende ajudar.
Por enquanto é isso...

Aguardo as opinioes!
abraços
B.
[/quote]

Abraços
Coyote está offline   Responder com Quote