PORTAL X-TRAD

X-TRAD

Traduzindo para o Português

 

Modulo Jobs - Tradução

Esta é a discussão em Modulo Jobs - Tradução parte do fórum Idéias que integra a categoria XOOPSFACIL. Participe sempre de nossos debates e traduções.


Voltar   PORTAL X-TRAD > XOOPSFACIL > Idéias

Registrar FAQ Membros Pesquisar Postados Hoje Marcar Fóruns Como Lidos Especiais!
Antigo 06-02-2008, 09:04 PM   3 links from elsewhere to this Post. Click to view. #1 (permalink)
Novato
 
Avatar de Vicente Medeiros
 
Registrado em: Oct 2007
Posts: 4
Agradecimentos: 0
Agradecido 1 vez em 1 post
Reputação: 0
Vicente Medeiros is on a distinguished road
Thumbs up Modulo Jobs - Tradução

AMIGOS gostaria de saber se já existe a tradução do JOBS 3.0? pois estou precisando dela. caso não exista estou disposto traduzir com apoio dos amigos.
Vicente Medeiros está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 06-02-2008, 09:09 PM   #2 (permalink)
Novato
 
Avatar de Vicente Medeiros
 
Registrado em: Oct 2007
Posts: 4
Agradecimentos: 0
Agradecido 1 vez em 1 post
Reputação: 0
Vicente Medeiros is on a distinguished road
Thumbs up Sitema de Curriculo

Caso os amigo tenha outro sistema de currículos estou a procura, obriado
__________________
Click the image to open in full size.
Vicente Medeiros
www.deusfiel.com.br
www.clubedobiologo.com.br
Vicente Medeiros está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 07-02-2008, 09:58 AM   #3 (permalink)
Diretoria Colegiada
 
Avatar de izzy
 
Registrado em: Sep 2006
Posts: 265
Entradas no Blog: 35
Agradecimentos: 11
Agradecido 21 vez em 18 Posts
Reputação: 4
izzy will become famous soon enoughizzy will become famous soon enough
Enviar mensagem via ICQ para izzy Enviar mensagem via Skype para izzy
Padrão

Olá Vicente, tudo bem?

Olha, acho que existe outro e se chama eEmpregos... Não sei onde mais encontrar, parece que trabalha melhor que este. De qualquer maneira, por favor, visite XOOPSBR - Suporte brasileiro ou XOOPS PARANÁ - Oficialmente Livre para crescer!!! lá com certeza eles ajudarão mais afinco.

Abraços,
Izzy
izzy está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 08-02-2008, 11:42 PM   #4 (permalink)
Participativo
 
Avatar de edipinho
 
Registrado em: Apr 2006
Posts: 35
Agradecimentos: 14
Agradecido 3 vez em 3 Posts
Reputação: 0
edipinho is on a distinguished road
Thumbs up

oi izzy,
realmente existe o modulo eEmprego mas é uma versão antiga do jobs, o sujeito alterou os nomes do arquivo, e vez algumas alterações, mas é ele mesmo.

Vicente Medeiros,
Sobre tu traduzir o novo modulo Jobs 3.0, seria ótimo.
Eu tenho a versão 1.04 do Jobs, é bem antiga, traduzida aqui, se quiser posso te mandar, quem sabe para comparar.
__________________
TcheLoco
edipinho está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
O seguinte Usuário agradeceu à edipinho por essa útil mensagem:
beduino (11-02-2008)
Antigo 10-02-2008, 03:08 AM   #5 (permalink)
Novato
 
Avatar de Vicente Medeiros
 
Registrado em: Oct 2007
Posts: 4
Agradecimentos: 0
Agradecido 1 vez em 1 post
Reputação: 0
Vicente Medeiros is on a distinguished road
Padrão Tradução

Amigo será um prazer colaborar na tradução, se possível envia para mim a versão antiga que eu faço a comparação dos arquivos e fecho o que falta.

Vicente - pode ser nesse e-mail: vicente.ma@gmail.com

Citação:
Postado Originalmente por edipinho Ver Post
oi izzy,
realmente existe o modulo eEmprego mas é uma versão antiga do jobs, o sujeito alterou os nomes do arquivo, e vez algumas alterações, mas é ele mesmo.

Vicente Medeiros,
Sobre tu traduzir o novo modulo Jobs 3.0, seria ótimo.
Eu tenho a versão 1.04 do Jobs, é bem antiga, traduzida aqui, se quiser posso te mandar, quem sabe para comparar.
__________________
Click the image to open in full size.
Vicente Medeiros
www.deusfiel.com.br
www.clubedobiologo.com.br
Vicente Medeiros está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
O seguinte Usuário agradeceu à Vicente Medeiros por essa útil mensagem:
beduino (11-02-2008)
Antigo 09-04-2008, 09:43 PM   #6 (permalink)
Participativo
 
Avatar de edipinho
 
Registrado em: Apr 2006
Posts: 35
Agradecimentos: 14
Agradecido 3 vez em 3 Posts
Reputação: 0
edipinho is on a distinguished road
Padrão Antes tarde do que nunca!!

Olá Vicente,
desculpa a demora,
já te mandei o modulo "jobs_1.04".

Abraços e mais uma vez desculpas.
__________________
TcheLoco
edipinho está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 09-05-2008, 05:23 AM   #7 (permalink)
Diretoria Colegiada
 
Avatar de izzy
 
Registrado em: Sep 2006
Posts: 265
Entradas no Blog: 35
Agradecimentos: 11
Agradecido 21 vez em 18 Posts
Reputação: 4
izzy will become famous soon enoughizzy will become famous soon enough
Enviar mensagem via ICQ para izzy Enviar mensagem via Skype para izzy
Padrão

Citação:
Postado Originalmente por edipinho Ver Post
Olá Vicente,
desculpa a demora,
já te mandei o modulo "jobs_1.04".

Abraços e mais uma vez desculpas.

Edipinho, blz?

por favor, me passe essa tradução pois vou fazer a atualização para a versão 3.0. Assim, a tradução já tem meio caminho andado.

Ah, saiu a versão 3.0 RC3 no mês passado (26/04/2008): jlmZone - Jobs - Downloads

Abraços,
Izzy
__________________
Visite meu Blog, sempre em constante atualizações:
http://www.x-trad.org/forums/blogs/izzy/

Última edição por izzy; 09-05-2008 às 05:26 AM.
izzy está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 29-05-2008, 06:20 PM   #8 (permalink)
Participativo
 
Avatar de edipinho
 
Registrado em: Apr 2006
Posts: 35
Agradecimentos: 14
Agradecido 3 vez em 3 Posts
Reputação: 0
edipinho is on a distinguished road
Padrão

Oi izzy ,
desculpa a demora, ( de novo )
já te mandei o modulo "jobs_1.04".

Abraços e mais uma vez desculpas.
__________________
TcheLoco
edipinho está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
O seguinte Usuário agradeceu à edipinho por essa útil mensagem:
izzy (29-05-2008)
Antigo 29-05-2008, 07:33 PM   #9 (permalink)
Diretoria Colegiada
 
Avatar de izzy
 
Registrado em: Sep 2006
Posts: 265
Entradas no Blog: 35
Agradecimentos: 11
Agradecido 21 vez em 18 Posts
Reputação: 4
izzy will become famous soon enoughizzy will become famous soon enough
Enviar mensagem via ICQ para izzy Enviar mensagem via Skype para izzy
Padrão

Edipinho,

Obrigado pelo envio!!

Estarei fazendo a tradução comparando com a alterior, depois já passos para vocês.

Abraços,
Izzy
__________________
Visite meu Blog, sempre em constante atualizações:
http://www.x-trad.org/forums/blogs/izzy/
izzy está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 10-10-2008, 09:42 PM   #10 (permalink)
Participativo
 
Avatar de edipinho
 
Registrado em: Apr 2006
Posts: 35
Agradecimentos: 14
Agradecido 3 vez em 3 Posts
Reputação: 0
edipinho is on a distinguished road
Padrão Jobs 3.0 Tradução

Oi Amigos Vicente Medeiros e izzy,

se vocês conseguiu traduzir o modulo, por favor, podes enviar uma copia eu agradeceria muito.

Abraço
Edison Pinho
__________________
TcheLoco

Última edição por edipinho; 10-10-2008 às 09:45 PM.
edipinho está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 03-12-2008, 11:42 AM   #11 (permalink)
Diretoria Colegiada
 
Avatar de izzy
 
Registrado em: Sep 2006
Posts: 265
Entradas no Blog: 35
Agradecimentos: 11
Agradecido 21 vez em 18 Posts
Reputação: 4
izzy will become famous soon enoughizzy will become famous soon enough
Enviar mensagem via ICQ para izzy Enviar mensagem via Skype para izzy
Padrão

Citação:
Postado Originalmente por edipinho Ver Post
Oi Amigos Vicente Medeiros e izzy,

se vocês conseguiu traduzir o modulo, por favor, podes enviar uma copia eu agradeceria muito.

Abraço
Edison Pinho

Olá Edipinho, como vai?

Estou em 40% da tradução. Estarei verificando ainda esse mês. Essa demora deu-se por causa que meu filho faleceu, e parei com quase tudo. Estou retornando aos poucos...

Mil desculpas!!

Abraços,
Izzy
__________________
Visite meu Blog, sempre em constante atualizações:
http://www.x-trad.org/forums/blogs/izzy/
izzy está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
O seguinte Usuário agradeceu à izzy por essa útil mensagem:
artsgeral (03-12-2008)
Resposta

Favoritos


LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.x-trad.org/forums/ideias/5699-modulo-jobs-traducao.html
Postado Por For Type Data
XOOPS PARAN/BRASIL - Forum de Suporte - Pedidos de Mdulos - Mdulo de agencia de RH This thread Refback 02-12-2008 03:54 PM
XOOPS PARAN/BRASIL - Forum de Suporte - Pedidos de Mdulos - Mdulo de agencia de RH This thread Refback 01-12-2008 04:16 PM
X-TRAD :: SEU TERRITRIO DE TRADUO This thread Refback 09-02-2008 07:50 AM

Usuários ativos no Tópico: 1 (0 Membros e 1 Visitantes)
 
Ferramentas do Tópico
Modos de Exibição

Regras para Posts
Você não pode postar novos tópicos
Você não pode postar respostas
Você não pode postar anexos
Você não pode editar seus posts

Código [IMG] Sim
Código HTML Não
Trackbacks are Sim
Pingbacks are Sim
Refbacks are Sim

Tópicos Similares
Tópico Tópico Iniciado Por Fórum Respostas Última Mensagem
Tradução para o Modulo AMS caneto Módulos de Artigos, Notícias e afins 8 23-03-2008 12:28 AM
Módulo de Sorteio - Tradução do Português para o inglês GibaPhp Inicial 15 06-12-2007 07:39 AM
Sugestão de novo método de tradução (online) fbs777 Organização, Sugestões e Pedidos - Leia! 18 06-05-2007 02:17 PM
Tradução do Módulo Icontent locuttor Módulos ainda sem fórum específico! 9 17-02-2007 09:08 AM
Modulo CBB 302 tradução EM REVISÃO NovArtes CBB 55 29-05-2006 10:54 AM


Horários baseados na GMT -2. Agora são 08:14 PM.