![]() |
|
|||||||
| Mesa de Trabalho Abra tópicos com novos trabalhos já iniciados ou mesmo em fase de elaboração |
|
|
LinkBack | Ferramentas do Tópico | Modos de Exibição |
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,072
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
Amigos,
Novos 'trabalhos' propostos, que podem ser mais rápidos pois existem traduções anteriores. 1. xhnewbb 1.17a [10 de maio] - ver noticia do gijoe aqui; a Iúna me falou q ia fazer 2. articles 1.02 [12 de maio] - ver noticia do andyM aqui; 3. aMevents 0.06alpha [12 de maio] - ver noticia do AndyM aqui Todos esses modulos [eu creio] tem versoes anteriores no LINGO. O que pode facilitar a tradução. Peço para quem for dar o chute inicial indicar aqui neste forum e, como sempre, ir colocando suas duvidas em relaçao ao Vocabulário no forum proprio e logo q terminar uma versao abrir um topico em Modulos em Revisão. Abraços beduino ps. alguem tem alguma versao traduzida do multimenu 1.7 que esteja ok? "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() Última edição por beduino; 13-05-2006 às 02:12 AM. Motivo: anexando os arquivos... |
|
|
![]() |
![]() |
|
X-TRAD
![]() |
Bom dia amigo !!
Se vc me permite, gostaria de ficar com o articles. ![]() Abraços, MCoyote Citação:
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,072
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
prezado,
é todo seu! ![]() abraçao b. ps. temos um novo colega querendo ajudar. Acho q vou pedir a ele para ficar com o aMevents "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
|
X-TRAD
![]() |
Valeu !
Eu vi e já dei as boas vindas. Acho que o am é uma boa, até porque parece ser pequeno e mais simples, para quem tá chegando... []s |
|
|
![]() |
![]() |
|
Experiente
![]() Registrado em: May 2006
Localização: São Paulo
Postagens: 132
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Reputação: 3 @ 11
![]() |
Eu estou prcisando dos "Termos de Responsabilidade" para arqruivos e fóruns e de um "Política de Privacidade".
Eu gostaria de algo simples que funcionasse bem para um site amador, sem muitos termos jurídicos e que coubesse numa tela. Allguém tem? |
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,072
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
marco,
to procurando e penso em colocar algumas opçoes. eh pra uso em xoops? isto é, vai ficar naquele texto do registro? ou é para parte interna do site? abraços beduino "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
|
Experiente
![]() Registrado em: May 2006
Localização: São Paulo
Postagens: 132
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Reputação: 3 @ 11
![]() |
beduino,
É para a parte interna. Acho que o texto de registro já está traduzido, se bem que ele é grande demais, não é? Que você acha, é melhor ter um texto juridico que ninguém lê mas aceita ou um mais simples para pessoas comuns realemente entenderem? []'s Marco Citação:
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,072
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
marco,
na minha experiencia a turma nao le de qq jeito eu jah participei no xoopsbr de um forum q eu escrevi/adaptei 'regras' e fiz um topico enorme para os admins e colaboradores verem e consertarem. ateh q um dois ou tres falaram alguma coisa - mas muita gente nem leu. no xoopstotal a mesma coisa. depende entao de qual seja o seu objetivo e o objeto do site. se vc quer se isentar de responsabilidade - o uso de hacks, mods ou dicas do forum eh de sua inteira responsabilidade , etc etc - eh isso q tem q ficar destacado. Se vc quer q o user saiba das regras do fórum - se fizer apologia a atividades ilegais, racismo etc etc e que os moderadores podem editar/suprimir sem aviso previo - é outro enfoque. normalmente a gente soh lembra das regras qdo sente falta delas ![]() abraços beduino "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
![]() |
![]() |
|
Novato
![]() Registrado em: May 2006
Localização: Rio Branco - AC
Postagens: 5
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Reputação: 0 @ 10
![]() |
Eu queria saber qual a fonte usada nos botões do xhnewbb, eu atualizei a tradução antiga dele para a 1.17a, mas falta traduzir os botões. É a mesma fonte usada nos botões de responder, editar, etc do XOOPS.
|
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,072
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
prezado,
super/hiper bem-vindo! vou ver a fonte q fiz. a Iuna tb tinha traduzido e eu estou atualizando o forum pois estava meio bagunçado ![]() já tem um forum especifico para o xhnewbb - deixa a tua tradução lá! obrigado ![]() beduino "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|