Bem-vindo(a) ao PORTAL X-TRAD
PORTAL X-TRAD  
Horários baseados na GMT -2. Agora são 07:45 PM.
 »   PORTAL X-TRAD » Repositório de fóruns antigos do X-TRAD » O que é isso? » Na Mesa de Trabalho do X-TRAD » Mesa de Trabalho

Mesa de Trabalho Abra tópicos com novos trabalhos já iniciados ou mesmo em fase de elaboração

 
 
LinkBack Ferramentas do Tópico Modos de Exibição
Antigo 18-04-2006, 10:51 AM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Padrão zen cart

Citação:
2) É para traduzir só o o tal "modinfo de 10 linhas" ?


Só agora que instalei o zen cart "percebi" a encrenca..... Ou melhor, o início da encrenca...

Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 18-04-2006, 11:01 AM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Padrão Só para clarear... É isso ?

Só para meu esclarecimento, é assim que deve ser feito ? Ou tem que traduzir também os nomes de variáveis ???

// Module Info
==> (Módulo Informações)

// The name of this module
==> O nome deste modulo

define('_MI_SHOP_NAME','Zen Cart Xoops');
==> 'Zen Cart Xoops'

define('_MI_SHOP_ADMIN','Administration');
==> 'Administração'

define('_MI_SHOP_BUILDCACHE','Build Blocks Cache');
==> 'Area de construção de blocos'
==> 'Construtor de blocos'

define('_MI_SHOP_INSTDEMO','Install Demo Products');
==> 'Instala Demonstração de Produtos'
==> 'Instala Produtos Demonstrativos'

define('_MI_SHOP_INSTCLEAN','Clean Database');
==> 'Limpa Banco de Dados'

define('_MI_SHOP_SURE','It will replace your entire catalog and settings, are you sure?');
==> Isto substituirá totalmente seu catálogo e configurações, você confirma ?'

define('_MI_SHOP_ONINW','Open in new Window');
==> 'Abrir em nova janela'

define('_MI_SHOP_ONITI','Open in the Frame');
==> 'Abrir numa moldura'

define('_MI_SHOP_BDESC','The following Iframe shows you the blocks generated in zen cart and available to use like xoops Blocks');
==> 'O seguinte Iframe exibe para você os blocos gerados no zen cart e disponíveis para usar como blocos xoops'

define('_MI_SHOP_TRUNC','Truncated successful');
==> 'Término bem sucedido'
==> 'Finalizado com sucesso'

define('_MI_SHOP_INSTSU','Installation successful');
==> 'Instalação bem sucedida'

Última edição por Coyote; 18-04-2006 às 11:46 AM.
Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 18-04-2006, 11:32 AM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Question Arquivos já traduzidos no zen cart

O arquivo anexo esta disponível no site do zen cart e já está traduzido para o português.

Do que se trata ?

E o que fazer com ele ?

[]'s
Arquivos Anexados
Tipo de Arquivo: zip portugues_catalogue_1.2.zip (179.2 KB, 4 visualizações)
Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 18-04-2006, 12:04 PM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Exclamation modinfo.php traduzido

Segue anexo o modinfo.php traduzido.

[]'s
Arquivos Anexados
Tipo de Arquivo: txt modinfo.txt (766 Bytes, 39 visualizações)

Última edição por Coyote; 19-04-2006 às 09:48 AM.
Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 18-04-2006, 10:28 PM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Wink cade o anexo?

prezado cade o anexo?
com o modinfo traduzido?
use o pspad que vc vai ver o que pode estar travando os defines.
veja o exemplo em ingles - use o php aqui do forum
Código PHP:
<?php
// Module Info

// The name of this module
define('_MI_SHOP_NAME','Zen Cart Xoops');
define('_MI_SHOP_ADMIN','Administration');
define('_MI_SHOP_BUILDCACHE','Build Blocks Cache');
define('_MI_SHOP_INSTDEMO','Install Demo Products');
define('_MI_SHOP_INSTCLEAN','Clean Database');
define('_MI_SHOP_SURE','It will replace your entire catalog and settings, are you sure?');
define('_MI_SHOP_ONINW','Open in new Window');
define('_MI_SHOP_ONITI','Open in the Frame');
define('_MI_SHOP_BDESC','The following Iframe shows you the blocks generated in zen cart and available to use like xoops Blocks');

define('_MI_SHOP_TRUNC','Truncated successful');
define('_MI_SHOP_INSTSU','Installation successful');

?>
vc soh traduz o q estah nas ' [aspas simples] finais - q eh o q vai estar visivel;
abraços
beduino
ps. vou colocar um com um erro de aspas... vc vai ver a diferença ....

Código PHP:
<?php
// Module Info

// The name of this module
define('_MI_SHOP_NAME',Zen Cart Xoops');
define('
_MI_SHOP_ADMIN','Administration');
define('
_MI_SHOP_BUILDCACHE','Build Blocks Cache');
define('
_MI_SHOP_INSTDEMO','Install Demo Products');
define('
_MI_SHOP_INSTCLEAN','Clean Database');
define('
_MI_SHOP_SURE','It will replace your entire catalog and settingsare you sure?');
define('
_MI_SHOP_ONINW','Open in new Window');
define('
_MI_SHOP_ONITI','Open in the Frame');
define('
_MI_SHOP_BDESC','The following Iframe shows you the blocks generated in zen cart and available to use like xoops Blocks');

define('
_MI_SHOP_TRUNC','Truncated successful');
define('
_MI_SHOP_INSTSU','Installation successful);

?>
viu q todos os defines nao serao mais reconhecidoso como tal? tirei uma aspas simples do primeiro zencart....
os editores - pspad inclusive trabalham com essa funcionalidade
o link pra ultima versao vc encontra lá no beduino.org
abraços
beduino

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"




Última edição por beduino; 18-04-2006 às 10:31 PM.
beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 18-04-2006, 10:33 PM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Padrão

Citação:
Postado Originalmente por pier77br
O arquivo anexo esta disponível no site do zen cart e já está traduzido para o português.

Do que se trata ?

E o que fazer com ele ?

[]'s
em relação ao catalogue do zencart - faz um favor? coloca o link pra eu ler o q temos q fazer com essa $#@% de traduçao.
e certamente dar uma olhada nela
abraçao
beduino
ps. se eu nao estou ficando biruta essa é a traduçao do proprio zencart.
que o nosso modulo já vai conter....espero!

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"



beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 19-04-2006, 09:43 AM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Padrão

Citação:
Postado Originalmente por beduino
em relação ao catalogue do zencart - faz um favor? coloca o link pra eu ler o q temos q fazer com essa $#@% de traduçao.
e certamente dar uma olhada nela
abraçao
beduino
ps. se eu nao estou ficando biruta essa é a traduçao do proprio zencart.
que o nosso modulo já vai conter....espero!
Beduíno, o catalogue do zencart já está anexado aqui, na msg acima.
http://www.x-trad.org/vb/forum/attac...8&d=1145366951

Eu peguei ele no site oficial do zen cart, em opção de linguagens. Tinha outro em português br, mas não estava completo como esse. Desse módulo só dei uma olhada rápida e aleatória. Pareciam corretos.

[]'s
Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 19-04-2006, 09:51 AM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Padrão

Já coloquei o modinfo.txt lá na msg original:
http://www.x-trad.org/vb/forum/attac...9&d=1145447269

Foi uma falha minha, na hora de fazer o upload, como era um arquivo só e pequeno, mandei sem zipar, com extensão .php e na pressa não vi que ele não entrou. Agora que "percebi" o erro...
Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 19-04-2006, 09:56 AM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Padrão

Citação:
Postado Originalmente por beduino

os editores - pspad inclusive trabalham com essa funcionalidade
o link pra ultima versao vc encontra lá no beduino.org
abraços
beduino
Eu peguei o tradutorxoops, lá no xt. O que vc me diz dele ?

Um abraço
Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 19-04-2006, 02:35 PM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Wink tradutor xoops

prezado,
eh uma boa ferramenta - especialmente util quando sao somente atualizações [a primeira linha é o define 'original' e a segunda 'e a 'versao anterior traduzida']
no entanto sem dar um boa olhada com um editor [tipo pspad] a gente pode comer mosca.
abraçao
beduino
modinfo
Código PHP:
<?php
// Módulo Informações

// O nome deste modulo
define('_MI_SHOP_NAME','Zen Cart Xoops');
define('_MI_SHOP_ADMIN','Administração');
define('_MI_SHOP_BUILDCACHE','Area de construção de blocos');
define('_MI_SHOP_INSTDEMO','Instala Produtos Demonstrativos');
define('_MI_SHOP_INSTCLEAN','Limpa Banco de Dados');
define('_MI_SHOP_SURE','Isto substituirá totalmente seu catálogo e configurações, você confirma ?');
define('_MI_SHOP_ONINW','Abrir em nova janela');
define('_MI_SHOP_ONITI','Abrir numa moldura');
define('_MI_SHOP_BDESC','O seguinte Iframe exibe para você os blocos gerados no zen cart e disponíveis para usar como blocos xoops');
define('_MI_SHOP_TRUNC','Finalizado com sucesso');
define('_MI_SHOP_INSTSU','Instalação bem sucedida');
?>
acho q está ok. todos os defines estão azuis
sds
beduino

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"




Última edição por beduino; 19-04-2006 às 02:39 PM. Motivo: inserir o modinfo q traduzido pelo pier.
beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 19-04-2006, 05:41 PM
X-TRAD
 
Avatar de Coyote
 
Registrado em: Apr 2006
Localização: Cabo Frio/RJ
Postagens: 584
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 4 Posts
Reputação: 3 @ 56
Coyote will become famous soon enough
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para Coyote
Padrão

Acabei de usar o pspad e gostei muito dele.
Vou ver agora o outro que indicou, initrans.
[]'s
Coyote está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 20-04-2006, 12:42 AM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Thumbs up esse ultimo ....

esse ultimo acho q serve mais para arquivos ini - salvo engano do joomla.
q bom q vc gostou do pspad.
e em portugues e free!
duas maos na roda!
sds
beduino

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"



beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 20-04-2006, 01:56 AM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Lightbulb noticias!

prezado marco,
noticias.
1. o modinfo.php estah ok;
2. a questao da linguagem do proprio zen-cart é mais complicada [e vai dar mais trabalho] Descobri uma lista no yahoo q tem um membro q traduziu grande parte da versao 1.26 [vou anexar aqui]. Já mandei ateh email pra ele no site www.compralegal.com.br. A lista eh essa aqui - na seçao arquivos tem este zip. Estou vendo q a trad é muito mais complexa.
Tem umas instruçoes no wiki deles - veja aqui - com instruçoes para atualizaçao das traduçoes. vou jogar a atual e ver o q ocorre.
3. ainda tem a questao dos templates - nao sei se temos q colocar o tal $isshop no css. vamos ver.
mas vamos indo...
dah uma vasculhada nas instruçoes do wiki deles e tenta o winmerge se der, ok?
vah falando.
abraçao
beduino
Arquivos Anexados
Tipo de Arquivo: zip Portugues.zip (494.5 KB, 5 visualizações)

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"



beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Antigo 20-04-2006, 09:49 AM