Bem-vindo(a) ao PORTAL X-TRAD
PORTAL X-TRAD  
Horários baseados na GMT -2. Agora são 08:44 PM.
 »   PORTAL X-TRAD » Porta de Saída » Botequim X-TRAD » Sobre o XOOPS e seus módulos

Sobre o XOOPS e seus módulos Bate papo sobre o XOOPS: compartilhe suas opiniões e experiências.

Resposta
 
LinkBack Ferramentas do Tópico Modos de Exibição
Antigo 13-02-2007, 09:27 PM
Novato
 
Avatar de locuttor
 
Registrado em: Aug 2006
Localização: Paraguaçu Paulista - SP
Postagens: 26
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Reputação: 0 @ 11
locuttor is on a distinguished road
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para locuttor Enviar mensagem via Skype para locuttor
Question Onde posto uma tradução para revisão?

Olá amigos, por necessidade e curiosidade, eu traduzi o módulo iContent, bem, não sei se o que eu fiz pode ser chamado de tradução.


Descrevendo o que fiz:

1) Fiz um clone da pasta english e renomeie para portugues.do.brasil;

2) Abri os arquivos e traduzi os define;

Carreguei o módulo e instalei, mas quando tento acessá-lo para configurar dá tela branca.

Se alguém quse dar uma olhada, me fale onde posto.

Um abraço!
locuttor está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 13-02-2007, 09:47 PM
Remover SPAM
 
Avatar de artsgeral
 
Registrado em: Oct 2006
Localização: Atibaia - SP
Postagens: 531
Thanks: 74
Thanked 80 Times in 52 Posts
Reputação: 7 @ 421
artsgeral is just really niceartsgeral is just really niceartsgeral is just really niceartsgeral is just really niceartsgeral is just really nice
Padrão

Eu tinha visto que vc tinha traduzido o icontent no XBR, ia te falar mais mudei de pagina e esqueci.
Entre em forum no menu.
E onde tem XOOPS - Tradução, veja se já tem um item correspondente ao seu, bom, não sei o que esse iContent faz, mais veja as opções, se não tiver nada parecido, vai em Módulos ainda sem fórum específico!, deste quadro de XOOPS - Tradução, coloque neste local que o administrador do forum, vai mover ou cria algo pare ele.
Acho que deu para entender, neh!

http://xoopsfire.com
http://artsgeral.uni.cc/


**************************
Em homenagem aos Mamonas Assassinas
"
Money
Que é good nóis no have
Se nóis hevasse nóis num tava aqui workando
O nosso work é playá"

“Se um dia disserem que seu trabalho não é o de um profissional, lembre-se:
A Arca de Noé foi construída por amadores; profissionais construíram o Titanic… “
artsgeral está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 13-02-2007, 10:04 PM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,086
Entradas no Blog: 2
Thanks: 62
Thanked 39 Times in 29 Posts
Reputação: 10 @ 206
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Padrão

isso ai locuttor - o artsgeral deu o caminho das pedras.
provavelmete algum arquivo estah com aspas simples qdo devia estar com aspas duplas ... enfim uma bobagem dessas
anexa o mod/ com tua traduçao. e ai a gente reve.
se possivel deixa o link pro dev tambem
obrigado
abraços

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"



beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 14-02-2007, 07:09 PM
Remover SPAM
 
Avatar de artsgeral
 
Registrado em: Oct 2006
Localização: Atibaia - SP
Postagens: 531
Thanks: 74
Thanked 80 Times in 52 Posts
Reputação: 7 @ 421
artsgeral is just really niceartsgeral is just really niceartsgeral is just really niceartsgeral is just really niceartsgeral is just really nice
Padrão

Citação:
Postado Originalmente por beduino Ver Post
isso ai locuttor - o artsgeral deu o caminho das pedras.
provavelmete algum arquivo estah com aspas simples qdo devia estar com aspas duplas ... enfim uma bobagem dessas
anexa o mod/ com tua traduçao. e ai a gente reve.
se possivel deixa o link pro dev tambem
obrigado
abraços
Qual seria a diferença das aspas simples qdo devia estar com aspas duplas?

E acho que descobri qual é o erro do icontent do locuttor, tem 5 linha que estão no arquivo modinfo.php que já tem em outros arquivos, no meu abriu certo deve ser por caso que o meu localhost esta em php5.

Deve ser, eu acho no modinfo.php
Citação:
//define("_IC_HOME_MENU", "home");
//define("_IC_DIRECTORYADMIN_MENU", "Directories administration");
//define("_IC_PAGEADMIN_MENU", "Pages administration");
//define("_IC_SHORTCUTADMIN_MENU", "Shortcuts administration");
//define("_IC_YES", "Yes");
//define("_IC_NO", "No");
A versão que eu peguei do icontent foi a 4.50

http://xoopsfire.com
http://artsgeral.uni.cc/


**************************
Em homenagem aos Mamonas Assassinas
"
Money
Que é good nóis no have
Se nóis hevasse nóis num tava aqui workando
O nosso work é playá"

“Se um dia disserem que seu trabalho não é o de um profissional, lembre-se:
A Arca de Noé foi construída por amadores; profissionais construíram o Titanic… “

Última edição por artsgeral; 14-02-2007 às 07:15 PM. Motivo: no pasta, yes arquivo
artsgeral está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 14-02-2007, 07:41 PM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,086
Entradas no Blog: 2
Thanks: 62
Thanked 39 Times in 29 Posts
Reputação: 10 @ 206
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Padrão

cade o omi? qual o link do arquivo q vc pesquisou?

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"



beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 14-02-2007, 10:19 PM
Novato
 
Avatar de locuttor
 
Registrado em: Aug 2006
Localização: Paraguaçu Paulista - SP
Postagens: 26
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Reputação: 0 @ 11
locuttor is on a distinguished road
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para locuttor Enviar mensagem via Skype para locuttor
Padrão Já postei o arquivo

Desculpe a demora, mas minha vida é um pouco agitada....

Bom eu postei lá no fórum Xoops - Tradução.

Espero que tenha feito a coisa certa.

Se houver algum erro por favor me desculpe. Peço um pouco de paciência eu prometo que sou bom aluno e aprendo rápido.



Até mais...
locuttor está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Antigo 14-02-2007, 11:19 PM
Webmaster
 
Avatar de beduino
 
Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,086
Entradas no Blog: 2
Thanks: 62
Thanked 39 Times in 29 Posts
Reputação: 10 @ 206
beduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura aboutbeduino has a spectacular aura about
Enviar mensagem via Windows Live Messenger para beduino
Padrão

fez certissimo
abs
beduino

"The Kingdom of God is within you and all around you, not in mansions of wood and stone. Split a piece of wood and I am there; lift a stone and you will find me."
"O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás"



beduino está offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder com Quote
Resposta

Favoritos



Usuários ativos no Tópico: 1 (0 Membros e 1 Visitantes)
 
Ferramentas do Tópico
Modos de Exibição

Regras para Postagens
Você não pode postar novos tópicos
Você não pode postar respostas
Você não pode postar anexos
Você não pode editar seus posts

Código [IMG] Sim
Código HTML Não
Trackbacks are Sim
Pingbacks are Sim
Refbacks are Sim

Tópicos Similares
Tópico Tópico Iniciado Por Fórum Respostas Última Mensagem
Módulo de Sorteio - Tradução do Português para o inglês GibaPhp Inicial 15 06-12-2007 07:39 AM
O x-trad está "doente"? ini Críticas & Sugestões 18 19-05-2007 01:01 AM
Novo! Vb 3.5.4 beduino Dia a Dia da Tradução 26 15-08-2006 02:11 PM


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179