![]() |
|
|||||||
| Termos e expressões em discussão Apresente neste fórum suas questões - pedimos que o título do fórum seja a expressão/palavra e o módulo em questão. |
![]() |
|
|
LinkBack | Ferramentas do Tópico | Modos de Exibição |
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
Prezados,
neste eu acho [do verbo 'nao-se'] q o erro estah no ingles mesmo. vejam o define: Código PHP:
De qq forma o sentido me parece: Quando você parar de comprar por hoje, nós vamos lhe enviar um .... para... é isso?? sds b. "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
vamos lá:
comparando em ingles e na nova tentativa de tradução: Código PHP:
Código PHP:
sds beduino "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() Última edição por beduino; 05-05-2006 às 12:30 PM. |
|
|
|
![]() |
![]() |
|
X-TRAD
![]() |
Citação:
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
e o 'for'....?
necas? ![]() "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() |
|
X-TRAD
![]() |
Citação:
![]() "Eu acho que o trecho ' for %s!' fica só ' %!'. Não é ?" Porque eu entendi como sendo algo tipo desconto. Assim: ...um desconto de 20 % (20 for %s). Não tenho certeza, mas acho que é por ai. ![]() []s |
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
o tal 'TEXT_GV_NAME' é isso?
sds b. "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
dois tradutores perdidos em um modulo q tao cedo nao vao usar....rsrsrs
vamos 'marcando' essas coisas pros testes lá no zencart [DEPOIS] passamos pro zenxoops abraçao b. "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() |
|
X-TRAD
![]() |
Tbm era de se esperar, sou péssimo no futebol...
![]() O tal %s que pensei tratar, no caso aqui específico, de uma abreviação de "tantos por cento", não "é bem isso" ![]() Então, onde se lê: ' for %s!' leia-se: ' para %s!' ![]() Por que isso ? Mexendo no admin, esse tal '%s' aparece com frequência, nos mais diversos casos, o que não consegui identificar uma relação entre eles. Se não me falha a memória, trata-se de uma função do php e vou dar uma olhada no manual para confirmar depois. De qualquer forma, nos textos que traduzi, percebe-se que trata-se de uma substituição, ou seja, onde aparece o '%s', vai entrar algo... []s Marco Última edição por Coyote; 09-05-2006 às 12:05 PM. |
|
|
|
![]() |
![]() |
|
X-TRAD
![]() |
Olha aqui o manual de php, é uma função mesmo.
sprintf -- Retorna uma string formatada Cada especificação de conversão consiste em um símbolo de porcento (%), seguido por um ou mais destes elementos em ordem: Um especificador de tipo que diz que o argumento deve ser tratado como do tipo. Os tipos possivéis são: % - Um caractere porcento. Não é requerido neenhum argumento. b - O argumento é tratado com um inteiro, e mostrado como um binário. c - O argumento é tratado como um inteiro, e mostrado como o caractere ASCII correspondente. d - O argumento é tratado como um inteiro, e mostrado como um número decimal com sinal. u - O argumento é tratado com um inteiro, e mostrado como um número decimal sem sinal. f - O argumento é tratado como um float, e mostrado como um número de ponto flutuante. o - O argumento é tratado com um inteiro, e mostrado como un número octal. s - O argumento é tratado e mostrado como uma string. x - O argumento é tratado como um inteiro, e mostrado como um número hexadecimal (com as letras minúsculas). X - O argumento é tratado como um inteiro, e mostrado como um número hexadecimal (com as letras maiúsculas). []s Então, onde tem o tal %s significa que o argumento será mostrado como uma string... Nada a ver com percentual de desconto... ![]() []s |
|
|
|
![]() |
![]() |
|
Webmaster
![]() Registrado em: Dec 2005
Localização: rio de janeiro
Idade: 51
Postagens: 2,073
Entradas no Blog: 2
Thanks: 60
Thanked 33 Times in 24 Posts
Reputação: 10 @ 176
![]() ![]() |
eh sim,
entra o q estiver para ser definido. no caso em si - como eu nao sei se se refere ao desconto ou ao preço final , fará a maior diferença se for 'para %s' [segundo caso] ou 'de %s' [primeiro caso] sds b. ======== enquanto eu digitava essas indigentes linhas vc jah deu a aula! "O reino de Deus esta dentro de você e ao seu redor, não em construções de madeira e pedra. Lasque um pedaço de madeira e estarei lá; erga uma pedra e me encontrarás" ![]() ![]() |
|
|
|